HOME   |    FEDE   |    HOBBIES   |   CANALE   |   PRESEPI   |   CANTI NATALIZI   |   CONTATTO    |   SITEMAP

PROLOGO
 
PRESEPIO TEDESCO
PRESEPIO ORIENTALE
PRESEPIO DELLA STALLA
PRESEPIO DELLA GROTTA
PRESEPIO ROMANO
PRESEPIO DEL MURO
PRESEPIO DELLA CASA
PRESEPIO ROMANICO
PRESEPIO DELLA PACE
PRESEPIO EBREO
PRESEPIO DEL TEMPO
PRESEPIO DEL GRANAIO
PRESEPIO DELLA PORTA
PRESEPIO DELL’ ADORAZIONE
PRESEPIO DELLA STRADA
PRESEPIO DELLA FEDE
PRESEPIO DELLA SALVEZZA
PRESEPIO ITALIANO
 
STORIA DI NATALE
PARABOLA DI NATALE
STORIA DEL PRESEPIO
PENSIERI DI PRESEPI
GALLERIA DI PRESEPI
ESPOSIZIONE DI PRESEPI
OFFICINA DI PRESEPI
COSTRUZIONE DEI PRESEPI
COSTRUTTORE DEI PRESEPI
LINKS DI PRESEPI
German Version   English Version   Spanish Version   French Version

MAGNIFICAT
PRESEPIO DEL MURO


Rembrandt (1640): Besuch Marias bei Elisabeth (Ausschnitt)

Il Magnificat

46 Allora Maria disse:
«L'anima mia magnifica il Signore
47 e il mio spirito esulta in Dio, mio salvatore,
48 perché ha guardato l'umiltà della sua serva. D'ora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata. 49 Grandi cose ha fatto in me l'Onnipotente e Santo è il suo nome:
50 di generazione in generazione la sua misericordia si stende su quelli che lo temono.
51 Ha spiegato la potenza del suo braccio, ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore;
52 ha rovesciato i potenti dai troni, ha innalzato gli umili;
53 ha ricolmato di beni gli affamati, ha rimandato a mani vuote i ricchi.
54 Ha soccorso Israele, suo servo, ricordandosi della sua misericordia,
55 come aveva promesso ai nostri padri, ad Abramo e alla sua discendenza, per sempre».
Luc 1, 46 - 55

La traduzione italiana è in fase di elaboratione.
The Italic translation is under construction.
Die italienische Übersetzung ist in Arbeit.
Benutzen Sie bitte:
google translater

"Das Lied der Maria ist das älteste Adventslied.
Es ist zugleich das leidenschaftlichste, wildeste, ja man möchte sagen revolutionärste Adventslied, das je gesungen worden ist. Es ist nicht die sanfte, zärtliche, verträumte Maria, wie wir sie auf Bildern dargestellt sehen, sondern es ist die leidenschaftliche, hingerissene, stolze, begeisterte Maria, die hier spricht. Nichts von den süßen, wehmütigen Tönen mancher unserer Weihnachtslieder, sondern ein hartes, starkes, unerbittliches Lied von stürzenden Thronen und gedemütigten Herren dieser Welt, von Gottes Gewalt und von der Menschen Ohnmacht.
Es sind die Töne der prophetischen Frauen aus dem Alten Testament, die hier im Munde der Maria lebendig werden. Maria, die vom Geist Ergriffene, die gehorsam und demütig an sich geschehen lässt, was der Geist ihr gebietet, sie spricht aus diesem Geist , heraus vom Kommen Gottes in die Welt, vom Advent Jesu Christi.
Sie weiß ja besser als irgendein anderer, was es heißt, auf Christus zu warten. Er ist ihr näher als irgend jemand sonst. Sie weiß um den Geist, der hier im Spiele ist, um den allmächtigen Gott, der sein Wunder tut. Sie erfährt es am eigenen Leib, dass Gott wunderbare Wege mit den Menschen geht, dass er sich nicht nach der Meinung und Ansicht der Menschen richtet, dass er nicht den Weg geht, den die Menschen ihm vorschreiben, sondern dass sein Weg über alles Begreifen, über alles Beweisen frei und eigenwillig ist."
Text: Dietrich Bonhoeffer.
Bild: Coverbild zu: Anna-Lisa Lundkvist: "Das Mädchen im Regen" Quelle-Buch, München: R. Oldenbourg

ZURÜCK ZUR KRIPPE


HOME   |    FEDE   |    HOBBIES   |   CANALE   |   PRESEPI   |   CANTI NATALIZI   |   CONTATTO    |   SITEMAP

last update: f_krmau_magni.htm / 10.10.2011
created by: © - GRÜNER -
translated by: - Tanja Rohlederer-