HOME   |    FEDE   |    HOBBIES   |   CANALE   |   PRESEPI   |   CANTI NATALIZI   |   CONTATTO    |   SITEMAP

PROLOGO
 
PRESEPIO TEDESCO
PRESEPIO ORIENTALE
PRESEPIO DELLA STALLA
PRESEPIO DELLA GROTTA
PRESEPIO ROMANO
PRESEPIO DEL MURO
PRESEPIO DELLA CASA
PRESEPIO ROMANICO
PRESEPIO DELLA PACE
PRESEPIO EBREO
PRESEPIO DEL TEMPO
PRESEPIO DEL GRANAIO
PRESEPIO DELLA PORTA
PRESEPIO DELL’ ADORAZIONE
PRESEPIO DELLA STRADA
PRESEPIO DELLA FEDE
PRESEPIO DELLA SALVEZZA
PRESEPIO ITALIANO
 
STORIA DI NATALE
PARABOLA DI NATALE
STORIA DEL PRESEPIO
PENSIERI DI PRESEPI
GALLERIA DI PRESEPI
ESPOSIZIONE DI PRESEPI
OFFICINA DI PRESEPI
COSTRUZIONE DEI PRESEPI
COSTRUTTORE DEI PRESEPI
LINKS DI PRESEPI
German Version   English Version   Spanish Version   French Version

PRESEPIO TEDESCO
DEUTSCHE KRIPPE
PRESEPIO TEDESCO
PRESEPIO TEDESCO
PRESEPIO TEDESCO
PRESEPIO TEDESCO
PRESEPIO TEDESCO

La traduzione italiana è in fase di elaboratione.
The Italic translation is under construction.
Die italienische Übersetzung ist in Arbeit.
Benutzen Sie bitte:
google translater

The "German Nativity Scene" built in the 1960's.
For many years it stood under the Christmas tree.
Time and again I sat in front of it, caught up in the wonder of the Holy Night.

At that time many things were not as beautiful as the nativity scenes of today. But the saviour had arrived!

Oh come, let us adore him...

1. Adeste, fideles,
laeti triumphantes,
venite, venite in Bethlehem!
Natum videte regem angelorum,
venite, adoremus, venite, adoremus
venite, adoremus Dominum!
1. Herbei, o ihr Gläubigen,
Fröhlich triumphieret,
O kommet, o kommet nach Bethlehem!
Sehet das Kindlein, uns zum Heil geboren!
O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König!
1. O come, all ye faithful,
joyful and triumpant,
O come ye, come ye to Bethlehem;
come and behold him born, the King of angels;
O come, let us adore him, O come, let us adore him,
O come, let us adore him, Christ, the Lord.
2. Du König der Ehren,
Herrscher der Heerscharen;
Du ruhst in der Krippe im Erdental:
Gott, wahrer Gott, von Ewigkeit geboren!
O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König!
3. Kommt, singet dem Herren,
Singt ihr Engelchöre!
Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen:
"Ehre sei Gott im Himmel und auf Erden"
O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König!
4. Ja, dir, der du heute
Mensch für uns geboren,
Jesu, Ehre sei dir und Ruhm,
Dir, fleischgewordnes Wort des ewgen Vaters!
O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König!
German: Friedrich Heinrich Ranke after the Latin "Adeste fideles"


Video YouTube: Adeste Fideles by Enya.



Video YouTube: Christmas Concert: Polish Nightingales


O come, all ye faithful,
joyful and triumphant,
O come ye, o come ye to Bethlehem.
Come and beyond Him
Born the King of Angels
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
Christ the Lord.

God of Gods, Light of Light,
Lo, He abhors not the Virgin's womb;
Very God, Begotten not created
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
Christ the Lord.

Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing all ye citizens of heav'n above
Glory to God in the highest
Choir
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
Christ the Lord.

Yea, Lord, we greet Thee,
Born this happy morning;
Jesu, to Thee be glory given
Word of the father now in flesh appearing.
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
O come adore Him,
Christ the Lord.

Text: In Anlehnung an: www.songlyrics.com




nach_oben
 

HOME   |    FEDE   |    HOBBIES   |   CANALE   |   PRESEPI   |   CANTI NATALIZI   |   CONTATTO    |   SITEMAP

last update: i_krdeu.htm / 23.12.2014
created by: © - GRÜNER -
translated by: - Tanja Rohlederer-